Skip to content

Ain. We 12 idées de sortie pour ce week-end

Saint-Denis-lès-Bourg

Concours de pétanque et récitals au revenue de Laura’ssociation

Samedi September 24, au complexe de l’Astroboules de Saint-Denis-les-Bourg, these liable for Laura’ssociation organisent leur 4e concours de pétanque en doublettes que sera suivi des récitals de Lou Nell et de Jordan Bouhot.

Laura’s affiliation a pour however d’contributor les moyens nécessaires à Laura, que souffre d’une dystrophie musculaire congénitale, pour la administration de sa vie quotidienne et la development d’un avenir où elle pourra développer toutes les facettes de sa personnalité.

Registrations from midi (15 € the doublette) ; Begin of the events at 1:30 p.m. Restauration-buvette sur place. Debut du live performance at 20 hours. Tout au lengthy de l’après-midi, initiation au tir sportif avec Nicolas Romanowski, conseiller approach sportif au Comité bouliste de l’Ain.

Saint-Denis-lès-Bourg

Exposition nationale canine Yorkshire

the 16and exposition nationale d’élevage canin shall be held, samedi 24 and sunday 25 September, on the salle des fêtes de Saint-Denis-lès-Bourg. Cette group du Yorkshire Terrier membership (YTC) will award the cacs de championnat, du prix d’excellence de l’elevage, du meilleur chien de la nationale 2022 né en France.

A category shall be attributed to all of the classes of the race. Picture Progress/Frédéric Lhonoré YTC

This system debuted, samedi September 24, with the sport of lessons child, pet ; la journée de dimanche ouvre les classements intermédiaire, ouverte, champion, et vétéran. An animated symposium for a veterinarian and a theoretical and sensible coaching of canine dry cures are pre-samedi from 4:00 p.m.

Exposition et concours, samedi 24, from 8:30 a.m. to 4:00 p.m.; Sunday 25, the day. Salle des fêtes de Saint-Denis-lès-Bourg, 111, rue des Écoles. L’entrée est libre pour le public.

Villars-les-Dombes

The Vill’Arts pageant is poursuit jusqu’à dimanche

The premiere version of cette grande fête will happen on the day of September 25. Vendredi, des ateliers de création d’arts éphémères avec des éléments de la nature auront lieu, et à 20 heures, un spectacle live performance de l’Harmonie de la Dombes et du choeur.

Le char confectionné au heart social pour le défilé du grand barouf. Archives Progrès/Danielle GINON

Samedi, the portes ouvertes à la médiathèque, la découverte du don d’une sculpture et, at 2:30 p.m., I paraded the Grand barouf, rythmé par la batucada, dans les rues de la cité, avec des engins «dingo» , et des objets roulants fabriqués à de récupération. At 20 hours, a musical blind take a look at and a live performance by LnK vous attendent. Dimanche, aura lieu un déjeuner champêtre du pageant.

Espace de la Poype, jusqu’au Sunday 25 September, free admission. Buvette sur place throughout the pageant, restoration attainable with a food-truck. Contact u 06.18.11.43.86. festivalville.arts@gmail.com

Saint-Alban

Cet automne, fifteen artists uncovered to the Combe du Lynx

Bois, cardboard, encre, fil de fer, grès, metallic, paint, porcelain, pierre, verre, zinc… Modern creation is multi-matières and expressions à la Combe du Lynx. L’exposition d’automne invitations you to find the works of fifteen artists, dont six nouveaux dans le lieu. Parmi eux, Chloé Cottalorda who revisits the ancestral strategy of grisaille sur verre; Christine Lemaire et ses fins personnages de métal; Rachel Lopes et ses douces céramiques by her; Zélie Rouby, également céramiste; Cédric Rouze qui façonne la pierre; et Marie-Anne Thieffry, sculptrice de dentelle de cardboard.

On the Combe du Lynx, Saint-Alban, from September 24 to October 23, all days, from 2:00 p.m. to 7:00 p.m. Enter free.

Bourg-en-Bresse

Christian Carion, le réalisateur d’A gorgeous course at l’Amphi

Kind cette semaine sur les écrans français la comedie dramatique Une Belle Course carried out primarily by Line Renaud and Dany Boon.
Il s’agit de l’histoire de Madeleine, 92 years previous, who referred to as a taxi to rejoindre la maison de retraite où elle doit retirer. Cette vieille dame respectable sue au chauffeur de passer par les lieux qui ont compté dans sa vie de ella. On the event of this sortie, son réalisateur Christian Carion (Joyeux Noël) shall be offered on the Amphi de Bourg-en-Bresse, on Friday September 23, on the session of 8:30 p.m. for a débattre avec le public sur son movie.

Reservation attainable aux bornes, aux guichets et sur Web : www.amphibourgenbresse.com
Regular fee €8.70, reduit fee €7.20, moins 14 years €4.90.

Val-de-Saône

Au non du pèrean invite to hope and gourmandise

Anissa, who has by no means been along with her father, went again to her childhood. Jusqu’au jour où elle retrouve sa hint of her because of a reportage consecrated to a boulanger des USA. Lorsqu’elle parvient à le contacter, il lui sue de l’oublier… De cette histoire vraie, Ahmed Madani threw a bit, Au non du père, who questions in regards to the liens between a baby and their father and the way a lot it’s attainable to reconstruct the absence. Cette ode émouvante à l’espérance can be an invite to the gourmandise: des pâtisseries chocolatées sont préparées en direct et partagées avec le public.

Vendredi at 20 hours to the salle des fêtes de Saint-Julien-sur-Reyssouze. Samedi at 20 hours au heart social de Thoissey. Charges from €5 to €12.
Tel. 04.74.50.40.00.

Ambronay

Les artistes de la Palette des arts exposent leurs créations

Samedi 24 e dimanche 25 septembre, alors que résonneront les musiques du pageant, l’hôtel de ville d’Ambronay accueillera l’affiliation la Palette des arts pour une exposition sur deux étages, des réalisations de ses artistes.

Tableaux, sculptures or encore artwork floral seront exposés. Archives Progrès/Jacques GIUNTA

Tableaux à l’huile ou aquarelle mais également sculpture, artwork floral ou encore du travail de perles, tous les créateurs seront présents pour présenter leurs œuvres et dévoiler les strategies de leur spécialité. If the climate is clement, these creators expose earlier than the hôtel de ville.

Free entrance, from 10 a.m. to 7 p.m.

Beynost

Nation Rocky days: three days of music, dance and animations

For 3 days, the commune of Beynost will reside in America, Friday twenty third, Samedi twenty fourth and Sunday twenty fifth September, on the event of the sixth version of the Nation Rocky days. Rendez-vous est donné au complexe du Mas de Roux. Animations, music, exhibitions of lovely mechanics, are notably on the menu.

Franck Fousson (à gauche), Chantal et Jean-Luc Métay, chevilles ouvrières de cette manifestation festive. Picture Progrès/Didier YOU MUST

Vendredi, il y aura deux rock live shows from 7:30 p.m. Samedi, on retrouvera par exemple des expositions, parades et balades de motos et voitures d’exception, stands devoted to the nation, baptêmes de caisses à savon, animations ludiques avec taureau mécanique, château gonflable, and so on. At soirée, three teams shall be current from 7 pm on the scene of Mas de Roux: de la musique pop rock avec Hank Moody, boogy swing avec Swing up Orchestra, et du rockabilly avec The Duckies. Dimanche, il y aura encore de la danse et une animation sono avec DJ Jérôme sont au program de cette fête.

Program full right here.

Nantua

Samedi, “le Café histoire” within the Musée de la Résistance et de la Déportation

Samedi September 24, the Musée de la Résistance et de la Déportation de l’Ain organizes an annual rendez-vous: “le Café Histoire”.

L’exposition sur les prisonniers de guerre de l’Ain is developing simply in November. Archive Progrès/Gaëlle RICHE

Cette année, pour faire écho à l’exposition temporaire traitant du quotidien des prisonniers de guerre aindinois, le musée accueille Fabien Théofilakis, historien, pour une conférence sur le thème de « La captivité de guerre (XIXe-XXe siècles): histoires de vainqueurs et de vaincus ». The convention shall be suivie d’une séance de dedications de son nouvel ouvrage of him: Les prisonniers de guerre français en 40.

Samedi September 24, at 3 pm. South inscription. €10/€3 (6-18 years) and free for youngsters – 6 years. L’entrée du musée est incluse dans l’achat d’un billet conférence. Musée de la Résistance et de la Déportation de l’Ain à Nantua, Tel. 04.74.75.07.50.

Miribel Jonage

Courir dans la boue, c’est la Ruée des fadas

Le Grand Parc de Miribel Jonage accueille la 2e Ruée des fadas, on September 25. Sur ce parcours en bord du Rhône, the rivals confronted 8 km and 35 obstacles for a course oriented sur le theme de l’eau et avec a max de boue.

La boue constitutes l’élément favori de la course. Picture Progrès archives/Larbi DJAZOULI

Vous devez être déguisé ou maquillé pour être un vrai fada. Départ par imprecise de 250 fadas, between 10 am and a couple of:30 pm, all quarter-hour. Mais sinon, vous pouvez juste regarder…

Rendez-vous at L’Atol’du Grand Parc, from 9 a.m. to six p.m.

Saint-Jean-sur-Veyle

Les chevaux géants des Quidams in promenade samedi

The Compagnie Bressane des Quidams presents deux spectacles at Saint-Jean-sur-Veyle ce samedi. Il y aura Les Pops mais aussi l’incontournable FierS à cheval avec ses personnages lumineux géants. Dans les deux cas, ce sont des ambulatoires spectacles.

Les Quidams et leurs chevaux géants. Progress Archives

Ces spectacles sont proposés à l’event des 10 ans des Enfarinés, affiliation née pour sauver le 4 banal. Buvette et restoration sur place. Spectacle Les Pops à 19 heures puis repas puis FierS à cheval une fois la nuit bien installée.

Samedi September 24, au plateau sportif de Saint-Jean-sur-Veyle. Buvette et repas sous chapiteau au 4 communal. From 19h.

Bourg-en-Bresse

A go to commentée d’a burgien treasure : l’apothicairerie de l’Hôtel-Dieu

Three items remarkably conservées, dont l’un des rares laboratories ouvert au public et encore en parfait état de fonctionnement, vous dévoilent la pharmacie d’antan.

L’apothicairerie de l’hôtel-Dieu de Bourg-en-Bresse. Picture archives Progrès/Laurent THEVENOT

Une visita pour entrer de plain-pied dans la chimie des siècles passés: l’arrière-boutique et l’workplace exposent de riches collections de faïences et de verrines, dont la plupart contiennent encore plantes et substances curatives, le tout dans un bel écrin of boiseries à la charnière du model Louis XV et Louis XVI.

Samedi September 24, at 2:30 p.m. Reservation 04.74.22.49.40. It lasted 1 hour 30.

Leave a Reply

Your email address will not be published.